1. |
Matter of Heart
04:34
|
|||
What a fool I moved cautiously initially but slowly
I resigned my whole heart totally
Mistaken your persistence as sincerity
Giving you what I seldom give
Should have known
A heart like yours has no love to share
Your company left me lonelier than being alone
Mistaken your coldness as shyness
My melting heart got frozen and turns icy
Affection is not something you learn but innate
With love and care, Intimacy comes naturally
It’s a matter of heart, not experience
Since the first day you stamped an expiry date to our love
To stop us from devoting to each other totally
For a boy who just want to have a taste of love
No willingness to become a loving and caring man
Every kiss and touch Is just an experiment
No romance nor tenderness
How could we make love
You acted like just a friend
No one saw us as lovers
With this coldness between us
How could we make love
Without passion It’s game over
Should have known
A heart like yours has no love to share
Your company left me lonelier than being alone
Mistaken your coldness as shyness
My melting heart got frozen and turns icy
Affection is not something you learn but innate
With love and care, Intimacy comes naturally
It’s a matter of heart
It’s lack of presence not the lack of future that made me leave
Without profound emotion, Intimacy comes awkwardly
It’s a matter of heart, not experience
|
||||
2. |
Sto Qui
05:13
|
|||
sto qui al angolo, mi scrivo, mi parlo e piango,
sto qui intorno, scherzo, ti canto, ti sorrido
fratello mio, sai quello che sento davvero?
Nascondo tutto dentro
Per non darti il peso del mio sentimento
Sto qui, mi abituo ad essere delusa, così la delusione andrà via
Sto qui, affetta il mio cuore, se il cuore morisse, non sentirei più male
Fratello mio, sai quello che sento davvero?
Nascondo tutto dentro
Per non darti il peso del mio sentimento
Son’ innamorata, ma sembro tranquilla
teniamo una distanza di sicurezza
Così, accetterò che non c’è stata mai la speranza
se un giorno non avrai più paura
di guarire la tua anima
Sto qui, un bacio chiuderà una sospensione lunghissima
Son’ innamorata, se sembro tranquilla
Cercavo di essere ispirata
Sto qui, capisco che non c’è stata mai la speranza
Se un giorno non avrò più paura
Di rischiare l’amicizia
Sto qui, un bacio chiuderà una sospensione lunghissima
|
||||
3. |
Third Culture Kid
03:32
|
|||
Don’t blame me if I spend thirty minute answering this
“Where are you from”, It’s not as straightforward as it seems
Don’t ask me how many languages I speak
I ain’t good at any, though I can get by
impressing my friends with all those swear words
they find it funny
I’m a third culture kid
no one culture can define my identity
I am an awkward kid
a passport cannot define where my home is
I’m a third culture kid
moving around the globe becomes a habit
I am an awkward kid
most of my best friends are as weird as me
Don’t ask me in three-month’s time where will I be
I’ve no idea, the world is huge
there are millions of pos-si-bi-li-ties
Don’t tell me that there is only one way to live
after all these years, leading a nomad life,
the greatest virtue that I’ve ever learnt
is di-ver-si-ty
Giving a hug to my long-time-no-see parents,
they called me weird, and claim that it-s not a Chinese custom
Moving my shoes off before entering British hous-es ,
they find me strange, it-s something I should not have done
being proud of the Europeans
and their wick-ed social welfare system,
I am called a communist,
well I just don’t know how to be one of us
I’m a third culture kid
no one culture can define my identity
I am an awkward kid
a passport cannot define where my home is
I’m a third culture kid
who loves all the authentic ethnic cuisines
I am an awkward kid
I have had boyfriends from all different nationalities
|
||||
4. |
Just Another Day
03:56
|
|||
Every this kind of day
As usual we meet at the same old place
It was empty as you were late
Nervously longing to see your face
The clock is ticking, My heart is pounding
head is spinning, My hands are shaking
And I am wondering
Why my brain is frozen and I can speak no words
Why my throat is soar and I sing no songs
Why I daydream everyday
to be hold in your arms just like her
Coz you will never have a clue
that it’s just another day
I am secretly in love with you
Another this kind of day
I prepare to go to the same café
Put on my lipstick to look great
coz I pray you’d look my way
The clock is ticking, My heart is pounding……
When she’s in your arms
you stole my breath away with every magic note you play
I am secretly in love with you….
|
||||
5. |
||||
從小跟父母出外遊 培養出一顆好奇心
奔走多番誓到異國把夢尋
轉眼便十秋
回鄉的次數真罕有 和眾親相見最難得
跟爸媽擁抱怕佢地未必接受
話情意留在心
親不能親 相敬如賓 未能挽手 愛不開口
每次返港沖擊真多 兩代價值有隔幕
覺東方規矩多多 不夠豪放
慣了住在小小的村莊 意地美麗好風光
人情味道未淡薄 令人嚮往
情歌都未唱怎作樂 隨意高歌的確唔錯
編一首曲去伴奏異國的寂寞 驚世大作
精采人生 寫作情感 覓尋最真 動魄聲音
放棄 港式金曲K歌
轉用爵士為我拍和
配上聲腔跟芳腔 真夠豪放
節奏SWING得興起聲鏗鏘
遠在意地醉心唱
唱出地道的山歌 博拿獎/未曾失場
I cultivated my curiosity travelling abroad with my parents since a young age
Decided early on to find my dream living in different countries
In a blink of an eye, 10 autumns have passed
It is always precious to see my family as I rarely go back to my hometown
My parents are not comfortable with me hugging them
As they are not used to express love this way
Even within family, we are very reserve in showing affection
I experience cultural shocks every time I go back to Hong Kong
There seem to be a lot of taboos in the oriental culture
Now I am so used to living in a small town in Italy
where the scenery is beautiful and people are friendly and warm-hearted
who doesn’t yearn for such life style?
How can we enjoy ourselves without singing out loud?
I write this song to accompany my loneliness being away from home
Getting inspired by my splendid life and turn it into music
No more Hong Kong pop songs for Karaoke
But Jazz fusing with Chinese opera singing style
Creativity has no boundaries
Feel the beat, it is swinging
I sing my whole heart in Italy
all those local folk songs in dialects
Hoping not to disappoint my audience!
|
||||
6. |
We Talked Till Dawn
04:30
|
|||
I came down as one of those strangers in the crowd
to watch you and to give you all the applause
and then the night was supposed to end you came to me
next thing I know is that they’re all gone and we talked till dawn
Under the moonlight it’s hard not to fall
in the trap of confusion
between attraction and pure admiration
we talked till dawn
in the empty cafè we’re both scared to fall
in the trap of addiction
to this kind of magical connection and mutual appreciation
If outsiders claim that we are in love
they are all wrong
This feeling may be strong
but it’s merely an illusion
of our shared passion, nothing more
|
Heidi Li Italy
I am a Hong Kong born NeoSoul/Pop/Jazz singer songwriter who grew up with a Chinese opera background. When I was 17 years old, I left home to study abroad in Canada, then the UK and then France. I am now studying Jazz in Italy, where I also perform in squares, music clubs, radio and TV with my band. I have also been active on YouTube, singing folk songs in different Italian dialects. ... more
Streaming and Download help
If you like Heidi Li, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp